Inscription à la newsletter
sich anmelden/einloggen

Länder-Websites und Partnern

Membres :
0 200 500 1000 2000 5000 10000+
Aktuelles
Partager sur :

Französische Bücher auf dem Vormarsch

Gesehen 283 Mal

Französische Bücher lassen sich immer besser exportieren. Dem „Syndicat national de l’édition“ (nationalen Gewerkschaft für Verleger)zufolge hat die Zahl der Übersetzungsverträge im Jahr 2015 um 2,3%  gegenüber dem Vorjahr zugenommen. Ganz vorne mit dabei sind Jugendliteratur und Comics.

Die Vergabe von Übersetzungsrechten auf einem neuen Hoch

Die Daten des Jahres 2015 bestätigen den Trend: Das französische Verlagswesen macht sich international immer besser. Nach dem spektakulären Wachstum von 6,6% von 2013 bis 2014, ist die Za

hl der Übersetzungslizenzen, die von französischen an ausländische Verlage vergeben wurden,  von 2014 bis 2015 um 2,3% angestiegen. Über 12 200 Verträge dieser Art mit einem Gesamtwert von 680 Millionen Euro, wurden im  Laufe des Jahres 2015 durch den „Syndicat national de l’édition“ erfasst, im Vergleich dazu waren es im Vorjahr 11 300 gewesen. Dies ist eine hervorragende Neuigkeit für das französische Verlagswesen, dem wichtigsten Bestandteil der nationalen Kulturindustrie, denn die Übertragung von Rechten macht ein Fünftel seiner Geschäftszahlen aus.

Jugendbücher ganz weit vorn

Am beliebtesten sind im Ausland Bücher der Kategorien Jugend (3600 übereignete Titel in 2015), Comics (2900) und Fiktion (1900). Alleine in diesen drei Sparten wurden  2015 mehr als zwei Drittel der Übersetzungsverträge abgeschlossenen.

Eines der erfolgreichsten Bücher war  „La septième fonction du langage“ (auf Deutsch: „Die siebte Sprachfunktion“) von Laurent Binet. Der bei den Éditions Grasset erschienene Roman vollzieht eine fiktive  Polizeiermittlung in den intellektuellen und politischen Kreisen der 1980er nach. Die Übersetzungsrechte für den Roman wurden bereits in 23 Verträgen an ausländische Verlage vergeben. Auch der neuste Band der Abenteuer von Asterix und Obelix „Le papyrus de César“ (auf Deutsch: „Der Papyrus des Cäsar“) wurde außerhalb von Frankreich sehnlichst erwartet. Es ist da meistverkaufte Buch Frankreichs in 2015 wurde quasi zeitgleich in gut 20 Sprachen in aller Welt veröffentlicht.




Commentaires

Vous devez être connecté pour laisser un commentaire. Connectez-vous.