Inscription à la newsletter
s'inscrire / se connecter

Sites pays et partenaires

Membres :
0 200 500 1000 2000 5000 10000+
Actualités
Partager sur :

Comment enrichir la langue française ?

13 juillet 2020 Langue française
Vue 25 fois

France Terme, un site internet du ministère de la Culture, recense les nouveaux termes publiés officiellement par la Commission d'enrichissement de la langue française. Il montre comment la langue française se dote de nouveaux mots, en repérant les nouveaux concepts, apparus dans une langue étrangère dans les domaines économique, scientifique et technique, et comment sont créés en français les termes équivalents.

« Pour demeurer vivante, une langue doit être en mesure d’exprimer le monde moderne dans toute sa diversité et sa complexité ». C’est tout le travail de la Commission d'enrichissement de la langue française, placée sous la tutelle du Premier ministre, et de son site internet, France Terme, qui forment l’un des maillons du dispositif d’enrichissement de la langue française pour pouvoir « mieux comprendre et nommer ».

 

SOULIGNER LA CRÉATIVITÉ DE LA LANGUE FRANÇAISE

 

Même si le français est bien vivant et son adaptation aux évolutions contemporaines bien réelle, la Commission d’enrichissement de la langue française souhaite éviter le recours dans certains domaines à des termes étrangers, mots et expressions, qui ne seraient pas compréhensibles par tous les publics. La création de termes français pour nommer les « réalités d’aujourd’hui » est ainsi encouragée et facilitée, grâce notamment au site France Terme. Cet outil s’adresse à tous « les curieux de la langue française et de son évolution », ceux qui souhaitent savoir comment nommer en bon français  « les notions et réalités nouvelles qui ne cessent d’apparaître dans les sciences et techniques ».

 

DE NOUVELLES RECOMMANDATIONS D’USAGE

 


France Terme publie régulièrement les dernières recommandations d’usage pour savoir comment dire en français de nombreux mots, d’origine anglo-américaine pour la plupart, qui sont de plus en plus employés par les médias notamment et sur les réseaux sociaux.

Dans ce petit florilège, on retiendra par exemple l’équivalent francisé :

- de l’expression « fake news »  que la Commission propose de remplacer par le néologisme « infox », forgé à partir des mots « information » et « intoxication » ;

- du mot « fooding » que l’on peut remplacer avec humour par « les mots qui ne manquent pourtant pas en français , comme gastronomie, plaisir de la table, bonne chère, bien-manger, art culinaire »…

- de l’expression « gender equality » qu’on traduira par « égalité entre hommes et femmes ou encore égalité entre les sexes » ;

- du mot « pitch » pour lequel « le lexique français offre de nombreuses possibilités : résumé, condensé, abrégé, argument, ou tout simplement présentation »…

- du verbe « spoiler » que la Commission traduit par « divulgâcher » pour mieux dire, en français,  comment « on gâche l’effet de surprise chez le lecteur ou le spectateur en dévoilant tout ou partie de l’intrigue d’une œuvre de fiction » !

 

Découvrir le site France Terme

 

AMÉLIORER SON FRANÇAIS EN FRANCE ET EN LIGNE

 

Les possibilités pour améliorer son français sont nombreuses. Quelques ressources utiles :

- Le catalogue Campus France des programmes courts des écoles d’été recense plus de 300 formations culturelles et linguistiques. 

- Immersion France, l'application créée par Campus France pour faciliter la préparation d'un séjour culturel et linguistique.

- Apprendre le Français avec TV5 MONDE, une application mobile pour améliorer son français à partir des émissions diffusées sur TV5 MONDE. 

 




Commentaires

Vous devez être connecté pour laisser un commentaire. Connectez-vous.