Inscription à la newsletter
s'inscrire / se connecter

Sites pays et partenaires

Membres :
0 200 500 1000 2000 5000 10000+
Notícias
Partager sur :

LIEUX-DITS
Les lieux français se racontent

19 outubro 2021 Cultura
Vista 155 vezes

O que poderiam nos dizer os edifícios que nos cercam se eles pudessem falar? Neste podcast, cinco lugares franceses contam suas histórias, na primeira pessoa. Por meio desses relatos, descobrimos o patrimônio e o dia-dia francês em diferentes pontos do território. Seja monumentos históricos, seja prédios residenciais, esses “Lieux-dits”  narram a França de ontem e de hoje.

 

Lieux-dits é um podcast das Aliancas Francesas do Brasil escrito pela Clémentine Spiler. 

A versão francesa é narrada pela Clémentine Spiler e realizada por Malo Williams. 

A versão em português deste episódio é narrada pelo André Curti & Artur Ribeiro da Companhia Dos à Deux & Laila Garin, realizada por Gabriel Reis(Podmix) e traduzida pela Cristiana Brindeiro. 

Os jingles são de autoria do Tucaninho Musical (Raquel Rihan Cypel e Bidu Campeche).

Com o apoio do Institut Français Paris e da Embaixada do Brasil.



#1 Notre Dame de Paris 

15 de abril de 2019. O mundo inteiro está incrédulo diante das imagens da Notre-Dame de Paris em chamas. O incêndio irá devastar sua carpintaria e sua agulha, deixando nua, à vista de todos. Desde então, trabalha-se arduamente para sua reconstrução. Porém, o que nos diria essa catedral, que atravessou 850 anos de história, se pudesse falar? Neste episódio, Notre-Dame nos conta e revive sua longa trajetória, na interseção entre político e religioso. 

 

Lieux-dits é um podcast escrito pela Clémentine Spiler. 

A versão francesa é narrada pela Clémentine Spiler e realizada por Malo Williams. A parte administrativa foi feita pela Veda Sphere (Elise Viard).

A versão em português deste episódio é narrada pelo André Curti da Companhia Dos à Deux, realizada por Gabriel Reis(Podmix) e traduzida pela Cristiana Brindeiro. 

Os jingles são de autoria do Tucaninho Musical (Raquel Rihan Cypel e Bidu Campeche).

Projeto proposto pela rede de Alianças Francesas no Brasil com apoio do Institut Français e da Embaixada da França no Brasil.



#2 Le Palais idéal du Facteur Cheval

 

Ele era conhecido como o Carteiro Cheval.  Joseph Ferdinand Cheval era carteiro em uma pequena cidade da Drôme. E artista também. Durante 33 anos, ele construiu uma obra singular e fascinante no seu jardim. Um palácio de 26 metros de largura e 12 de altura, feito de pedras que ele recolhia a cada dia levando a correspondência para os cidadãos. Neste episódio, o palácio conta a sua incrível concepção. De 'projeto louco' a ‘Monumento Histórico', ele fala também da história de uma vida: a do Carteiro Cheval. 

 

Lieux-dits é um podcast escrito pela Clémentine Spiler. 

A versão francesa é narrada pela Clémentine Spiler e realizada por Malo Williams. A parte administrativa foi feita pela Veda Sphere (Elise Viard).

A versão em português deste episódio é narrada pelo Artur Ribeiro da Companhia Dos à Deux, realizada por Gabriel Reis(Podmix) e traduzida pela Cristiana Brindeiro. 

Os jingles são de autoria do Tucaninho Musical (Raquel Rihan Cypel e Bidu Campeche).

Projeto proposto pela rede de Alianças Francesas no Brasil com apoio do Institut Français e da Embaixada da França no Brasil.



#3 Les traboules de Lyon 



Elas formam um labirinto estranho, uma cidade dentro da cidade. As ‘Traboules’ são uma especialidade de Lyon.  Uma proeza de arquitetura que permitiu a Lyon se desenvolver  em um espaço limitado, entre um rio, um riacho e duas montanhas. Atalhos para as pessoas que os conhecem de cor ou passagens carregadas de história para outras, as ‘Traboules’ tiveram um papel determinante nas revoltas trabalhistas dos Canuts e da Resistência. Neste episódio, elas nos contam todos seus segredos. 

 

Lieux-dits é um podcast escrito pela Clémentine Spiler. 

A versão francesa é narrada pela Clémentine Spiler e realizada por Malo Williams. A parte administrativa foi feita pela Veda Sphere (Elise Viard).

A versão em português deste episódio é narrada pelo Artur Ribeiro da Companhia Dos à Deux, realizada por Gabriel Reis(Podmix) e traduzida pela Cristiana Brindeiro. 

Os jingles são de autoria do Tucaninho Musical (Raquel Rihan Cypel e Bidu Campeche).

Projeto proposto pela rede de Alianças Francesas no Brasil com apoio do Institut Français e da Embaixada da França no Brasil.




#4 La dalle du Parc aux Lièvres à Évry

 

Este ano será o último. Considerada como um erro arquitetônico, a laje do Parc aux Lièvres de Evry deveria ter sido destruída. Quem conhece, de verdade, a história  dessa imensa laje de cimento com suas torres, que pairam sobre a cidade? Neste episódio, ela conta sua construção, nos anos 70, para remediar a crise da habitação, mas também como é a vida em uma cidade pequena e a tristeza dos seus habitantes que a deixam com muito pesar. 

 

Lieux-dits é um podcast escrito pela Clémentine Spiler. 

A versão francesa é narrada pela Clémentine Spiler e realizada por Malo Williams. A parte administrativa foi feita pela Veda Sphere (Elise Viard).

A versão em português deste episódio é narrada pelo André Curti da Companhia Dos à Deux, realizada por Gabriel Reis(Podmix) e traduzida pela Cristiana Brindeiro. 

Os jingles são de autoria do Tucaninho Musical (Raquel Rihan Cypel e Bidu Campeche).

Projeto proposto pela rede de Alianças Francesas no Brasil com apoio do Institut Français e da Embaixada da França no Brasil.



#5 Le Moulin Rouge

 

Tornou-se um símbolo tão importante que já nem reparamos na sua arquitetura. Mas, porque o Moulin Rouge tem essa forma de moinho? Neste episódio, esse antigo lugar de baile da Butte Montmartre revê sua construção e o período da Belle Époque, que assistiu a seu nascimento. Através dessa história, aflora um Paris desaparecido. 

 

Lieux-dits é um podcast escrito pela Clémentine Spiler. 

A versão francesa é narrada pela Clémentine Spiler e realizada por Malo Williams. A parte administrativa foi feita pela Veda Sphere (Elise Viard).

A versão em português deste episódio é narrada pela Laila Garin, realizada por Gabriel Reis(Podmix) e traduzida pela Cristiana Brindeiro. 

Os jingles são de autoria do Tucaninho Musical (Raquel Rihan Cypel e Bidu Campeche).

Projeto proposto pela rede de Alianças Francesas no Brasil com apoio do Institut Français e da Embaixada da França no Brasil.

 




Comentários

Você precisa estar logado para deixar um comentário. Connectez-vous.